- たって
- ―たってeven if [though]たとえ…でも, …だとしても
I'll go out even if it rains. 雨が降ったって出かける
no matterたとえ〔…でも〕〔wh節, though節〕No matter what the excuse (is), he is to blame. どう弁解したって彼が悪いのだ.
▲It makes no difference what she said. 彼女が何を言ったって構わない (=I don't care what she said. ).
* * *Iたってearnestly; urgently; pressingly; importunately; 〔無理に〕 forcibly.●たっての earnest; urgent; pressing; importunate
・たっての願い an earnest wish; one's dearest wish
・たっての頼みで at sb's urgent [earnest] request; 《文》 at sb's pressing instance
・たってのお望みとあれば[あらば], たってお望みなら if you really want it [《文》 particularly wish it]; if you insist (on it).
●彼女のたっての頼みとあらば断るわけにいかない. If she wants it that badly [so much], I really can't refuse.
・庭つき一戸建てに住みたいというのが彼女のたっての願いだった. It was her strong wish [her greatest desire] to live in a detached house with a garden.
II・社員たちのたっての希望でコピー機を増設することになった. At the earnest request of the employees it has been decided to increase the number of photocopying machines.
-たって1 〔-ても〕●彼には何を言ったって無駄だ. Whatever you tell him, it won't be any good [he won't listen]. | There's no use [It's no good] telling him anything.
・いくら脅したって告発はやめません. However much you threaten me I won't withdraw my accusations.
・どんなに一生懸命やったって1 週間じゃできやしないよ. You won't be able to do it in a week, however hard you try.
・泣いたって無駄だ. It's no use [There's no point] crying about it. | Crying won't help [do any good].
2 〔-といっても; -としても〕●一口に西洋料理ったっていろいろあるよね. People talk about “western food” as though it were one thing, but there are all kinds.
・給料安いったって[安くたって]食べてはいけるんでしょう? All right [OK], so you have a low salary; but you have enough to live on, don't you? | However low your salary is, it's not as though you didn't have enough to live on.
・逃げようったって逃げられるもんじゃない. You can't escape however much you want to. | It's no good thinking you can get away.
Japanese-English dictionary. 2013.